translation and interpretation services - English-French-Italian-Spanish services de traduction et d'interprétation - anglais-français-italien-espagnol servizi di traduzione e interpretazione - inglese-francese-italiano-spagnolo servicios de traducción y interpretación- inglés-francés-italiano-español
Freelance French/English/Italian/Spanish translator and interpreter, based in France with over 4 years of professional experience.
Morgane Bourreau
Freelance translator and interpreter
morgane@morganewithane.com
Why did I call my website 'Morgane-with-an-E' ? Because I know the importance of accuracy when communicating across different languages. Scroll through for more information about me and the work I do...
- Free trial for up to 150 words - please contact me for more info
Freelance translator and interpreter
morgane@morganewithane.com
Why did I call my website 'Morgane-with-an-E' ? Because I know the importance of accuracy when communicating across different languages. Scroll through for more information about me and the work I do...
- Free trial for up to 150 words - please contact me for more info
The services I offer
- Translation - from EN/IT/ES into French
I translate texts into French making sure it’s adapted to the French audience and has the greatest accuracy.
I translate documents on Word, Memsource, MemoQ and Localise, depending on my clients’ needs and preferences.
- Interpretation services - FR <> EN/IT/ES
I am a trained interpreter for the following types of interpretation:
- conference interpretation: interpreting from a booth at conferences
- community interpretation: interpreting at business meetings or between a physician and a patient, etc.
- consecutive interpretation: interpreting someone’s speech at the end of it, using note-taking
- Transcription - FR>FR and FR>EN
I have been transcribing French audio files into either French or English for 2 clients for the past 4 years. Medical, pharmacological and market research contents.
- Free trial for up to 150 words - please contact me for more info
I translate texts into French making sure it’s adapted to the French audience and has the greatest accuracy.
I translate documents on Word, Memsource, MemoQ and Localise, depending on my clients’ needs and preferences.
- Interpretation services - FR <> EN/IT/ES
I am a trained interpreter for the following types of interpretation:
- conference interpretation: interpreting from a booth at conferences
- community interpretation: interpreting at business meetings or between a physician and a patient, etc.
- consecutive interpretation: interpreting someone’s speech at the end of it, using note-taking
- Transcription - FR>FR and FR>EN
I have been transcribing French audio files into either French or English for 2 clients for the past 4 years. Medical, pharmacological and market research contents.
- Free trial for up to 150 words - please contact me for more info
Which areas have I worked in ?
Experience working across a broad range of markets and sectors, including:
- Social media platforms
- Marketing campaigns and communication
- Electric vehicles charging
- Medical and pharmaceutical
- Market research
- Financial
- Scripts
- Children's literature
- Free trial for up to 150 words - please contact me for more info
They trust me...
This is what Electra, a French company specialising in electric vehicle ultra-fast charging says about me:
"Morgane translated our app and website into Italian and English - she did a great job and we are delighted to continue our collaboration with her!"
Ivan de Quercize, Chief Marketing Officer of Electra
"Morgane has been translating our apps and our website for a few months and everything is going great. She is fast, reliable and delivers quality work. She makes herself available to deliver the translations on time and has never missed a deadline."
Erwan Le Garrec, Product Manager Charge XP
"Morgane translated our app and website into Italian and English - she did a great job and we are delighted to continue our collaboration with her!"
Ivan de Quercize, Chief Marketing Officer of Electra
"Morgane has been translating our apps and our website for a few months and everything is going great. She is fast, reliable and delivers quality work. She makes herself available to deliver the translations on time and has never missed a deadline."
Erwan Le Garrec, Product Manager Charge XP
About me - my qualifications
- Master’s degree in Interpretation and Translation in French/English/Italian from UNINT University in Rome (2017).
- Bachelor’s degree in Italian from Sorbonne Nouvelle University (Paris 3) (2013)
- DEUG (2-year) degree in Information and Communication from Sorbonne Nouvelle University (Paris 3) (2012)
- Bachelor’s degree in English from Sorbonne University (Paris IV) (2012).
- Bachelor’s degree in Italian from Sorbonne Nouvelle University (Paris 3) (2013)
- DEUG (2-year) degree in Information and Communication from Sorbonne Nouvelle University (Paris 3) (2012)
- Bachelor’s degree in English from Sorbonne University (Paris IV) (2012).
About me - my background
Born and educated in France, I have always been fascinated by languages. I studied in Paris and Rome and have also lived and worked in the UK, Germany, Spain and Portugal. I've also travelled extensively around Europe and the US.
I am currently based in France and work freelance for clients either directly or through translation agencies in the US, the UK, France and Slovenia.
I have worked previously as an-house FR>EN interpreter, translator and proofreader at a company in the UK and as an intern translator (IT>FR and IT>EN) at the 'Department for European Policies' at the Presidency of the Council of Ministers (Presidenza del Consiglio dei Ministri) in Rome.
- Free trial for up to 150 words - please contact me for more info
I am currently based in France and work freelance for clients either directly or through translation agencies in the US, the UK, France and Slovenia.
I have worked previously as an-house FR>EN interpreter, translator and proofreader at a company in the UK and as an intern translator (IT>FR and IT>EN) at the 'Department for European Policies' at the Presidency of the Council of Ministers (Presidenza del Consiglio dei Ministri) in Rome.
- Free trial for up to 150 words - please contact me for more info